1)Jesuits耶穌會士
1.Image of Chinese Women in the Eyes of Jesuits in Early Qing Dynasty;清初在華耶穌會士眼中的中國婦女形象
2.The Jesuits Did Not Obstruct the Copernican Theory s Publicity in China-A Re - review on the Early Stage Publicity of Western Astronomy in China;論耶穌會士沒有阻撓哥白尼學說在華傳播——西方天文學早期在華傳播之再評價
3.On "Solid Learning" in China and That in the West: Jesuits Influence Upon Chinese Culture during Ming & Qing Dynasties;中西“實學”之辨——明清間來華耶穌會士對中國文化的影響
英文短句/例句
1.having qualities characteristic of Jesuits or Jesuitism.有耶穌會士或耶穌會教義特性的。
2.Selected Translation of Peking Gazette by Jesuits and Protestant Missionaries;耶穌會士與新教傳教士對《京報》的節譯
3.The Exploration of the Study on the Jesuit Missionaries in the Late Ming and Early Qing Dynasties in the Network Environment;網絡環境下明清耶穌會士研究之探索
4.Macao before 1605 and Jesuits in China;1605年前的澳門與入華耶穌會士
5.The Influence of the Jesuits Acculturation Policy to Chinese Scholar-bureaucrat in Late Ming Dynasty and Early Qing Dynasty;耶穌會士文化適應政策對明末清初士人的影響
6.Fundamental Conflict Between Late Ming Society and Jesuit Mission in China;明末社會危機與耶穌會士在華傳教的根本沖突
7.The Study of Educational Effects of Jesuits between Ming and Qing Dynasty;明清之際耶穌會士對中國教育影響的研究
8.Missionary Work of French Jesuits and Its Influence in China(1610-1773);淺析法國耶穌會士在中國的活動及影響(1610-1773)
9.Image of Chinese Women in the Eyes of Jesuits in Early Qing Dynasty;清初在華耶穌會士眼中的中國婦女形象
10.Description of the Western Jesus Priests Spreaded Creed in Hakka s Yuanxiang or Dingzhou and Ganzhou in 17th Century;17世紀西方耶穌會士傳教客家原鄉汀贛札記
11.An Introduction to the Translation of the Teaching Materials of Western Universities by Jesuit Missionaries at the Turn of the Ming and Qing Dynasties;明清之際耶穌會士與西方大學講義的譯介
12.Qing Dynasty Glass Making and the Jesuit Worksheps at Canchikou;清朝的玻璃制造與耶穌會士在蠶池口的作坊
13.Business Activities and Consequences of the Japanese Far Eastern Jesuits;關于日本耶穌會士商業活動的若干問題
14.The Local Jiangxi Described by Jesuits in China During Ming and Qing Dynasties;明清在華耶穌會士面向西方描述的江西
15.The Response to Buddhism in Jesuit's Book in Ming and Qing Dynasty從明清間耶穌會士著作看他們對佛教的反應
16.The Political Parties of the Literati and Officials in Late Ming Dynasty Had No Direct Connections with Their Intercourse Attitudes to the Jesuits;晚明士大夫黨派分野與其對耶穌會士交往態度無關論
17.Because you have the cursed jesuit strain in you, only it's injected the wrong way.因為你身上有可詛咒的耶穌會士的氣質,只不過到了你身上就擰啦。
18.The French Jesuits Chinese Study and Influence on Cultural Communication Between China and the West;法國耶穌會士的中國研究及對中西文化交流的影響
相關短句/例句
Jesuit[英]['d?ezju?t][美]['d????w?t]耶穌會士
1.Jesuits’ Analysis and Cognition of Chinese Characters;耶穌會士對漢字的解析與認知
2.Fundamental Conflict Between Late Ming Society and Jesuit Mission in China;明末社會危機與耶穌會士在華傳教的根本沖突
3.Many western Jesuits came to China at the end of Ming Dynasty and the beginning of Qing Dynasty.明末清初大批西方耶穌會士來到中國,在中西文化交流中發揮了重要的作用,使中西雙方的認識和溝通達到了前所未有的程度。
3)French Jesuits法國耶穌會士
1.Missionary Work of French Jesuits and Its Influence in China(1610-1773);淺析法國耶穌會士在中國的活動及影響(1610-1773)
2.The French Jesuits Chinese Study and Influence on Cultural Communication Between China and the West;法國耶穌會士的中國研究及對中西文化交流的影響
4)Missionary of the Society of Jesus耶穌會傳教士
1.Missionary of the Society of Jesus Spreading China’s Civilization to the West in Ming and Qing Dynasty;明清時期耶穌會傳教士與“中學西漸”
5)the French Jesuits in China法國在華耶穌會士
6)Lettres Edifiantes et Curieuses Ecrites des Missions Etrangères耶穌會士中國書簡集
延伸閱讀
耶穌會士 耶穌會(The Society of Jesus)成員的統稱。外文通常在人名之后用S.J.表明;在中國又多指在華傳教的耶穌會傳教士。耶穌會為天主教修會之一。又名耶穌連隊。 1534年由西班牙貴族伊納爵·羅耀拉在巴黎創立,1540年教皇保羅三世批準。其最高權力機構是耶穌會公會,隸屬于教皇,下分省會、協作區、獨立的副省會等。耶穌會士須立"三絕"誓愿,絕對效忠教皇和服從總會長。1773年,教皇克雷芒十四曾解散該會。1814年,教皇庇護七世又予恢復。耶穌會成立不久,即開始向亞洲、非洲、美洲派遣傳教士。它向中國派遣傳教士始于明嘉靖年間。第一個來到中國的耶穌會士方濟各·沙勿略(1506~1552)于嘉靖三十年(1551)抵廣東海面上川島,次年卒于該島。三十九年第一批耶穌會士抵達澳門。萬歷四年(1576)澳門教區成立。崇禎六年(1633)前,所有派往中國的歐洲諸國耶穌會士,均由里斯本出發,經澳門進入中國內地。 萬歷三十二年,中國內地耶穌會從澳門教區獨立出來。四十三年經總會長阿瓜維瓦批準,成為獨立的副省會。至明末,歷任中國耶穌會首領和副會長的有卡布拉爾、孟三德、利瑪竇、龍華民、羅如望、陽瑪諾、傅泛濟、艾儒略。自1552年至1800年,在華外國耶穌會士約七百八十多名,中國耶穌會士約一百三十多名。來華耶穌會士中,葡萄牙籍最多,其次是法國、意大利、比利時、德國、西班牙、奧地利、波蘭、瑞士籍的。耶穌會在中國發展很快,崇禎十年有教徒四萬人,康熙三十九年(1700)達三十萬。康熙六年有教堂一百五十九座,遍布于今浙江、福建、河南、湖北、江蘇、廣西、廣東、山西、陜西、山東、四川、云南、河北等省及北京。 中國耶穌會的開創者是意大利人利瑪竇。他于萬歷十一年入居肇慶。在耶穌會遠東巡視員范禮安領導下,為耶穌會在華傳教需要,他制訂了一整套入鄉隨俗的"調和策略",主要內容包括:結交中國士大夫和中國朝廷;傳播西方科學技術和其他人文科學;遵行儒家習俗,尤其贊同中國教徒實行祭祖祭孔禮儀。這一策略為后來大多數耶穌會士所執行。他們結交的士大夫,如沈一貫、葉向高、徐光啟、鄒元標、焦竑、沈德符、李贄、李之藻、章潢、方以智、何喬遠、袁宏道、袁中道、楊廷筠等均是萬歷、天啟、崇禎朝的重要人物與知名之士。其中徐光啟、李之藻、楊廷筠受洗入教,成為明末天主教三大柱石。南明時的耶穌會士中,畢方濟與弘光、隆武、永歷三帝結交;瞿安德在永歷朝掌管欽天事;卜彌格曾作為王太后使節出使羅馬。在中國學者與文人幫助之下,耶穌會士翻譯、撰寫了許多種有關天文、歷算、地理學、物理學以及語言學的著作,把西方科學技術和人文科學傳播到中國。其影響顯著者,數學有利瑪竇口授、徐光啟筆譯的《幾何原本》;天文學有徐光啟督領、耶穌會士鄧玉函、龍華民、羅雅各和湯若望參加修撰的《崇禎歷書》(一百三十七卷);地理學有利瑪竇編著的各種版本的世界地圖和艾儒略的《職方外紀》;物理學有鄧玉函口授、王征繪譯的《奇器圖說》;語言學有利瑪竇《西字奇跡》(今改名《明末羅馬字注音文章》)和金尼閣《西儒耳目資》。 對耶穌會士傳播的基督教,明末有兩種不同的看法。徐光啟等認為它可以"補益王化,左右儒術";南京禮部尚書沈漼等人則認為它"誑誘愚民","志將移國"。因而導致明末思想界護教與反教的論爭。這種論爭一直延續到近現代。中華人民共和國成立以來,學術界從中西思想文化交流的角度,對明清耶穌會士的傳教活動、成就、影響和作用等,相繼發表過一些著述和評介。一般認為,明清傳教士作為中西思想文化交流的媒介,在中學西漸和西學東漸活動中,向中國傳播西方知識,向西方介紹中國思想文化,對豐富當時中國學者的知識、開闊中西學者的眼界,對明末清初思想、學風的變革,都有一定貢獻和深遠的歷史影響。對于傳教士是否向中國引入了近代科學,尚存在爭論。有些學者認為,當時的傳教士是"宗教反改革的先鋒",其學說是為"宗教反改革服務的",是為反對近代思想與近代科學服務的,其思想體系是陳腐不堪的經院神學,是與近代科學和近代思想格格不入的,因此他們傳入中國的多非近代科學,在思想理論上沒有什么積極意義可言。