<listing id="vjp15"></listing><menuitem id="vjp15"></menuitem><var id="vjp15"></var><cite id="vjp15"></cite>
<var id="vjp15"></var><cite id="vjp15"><video id="vjp15"><menuitem id="vjp15"></menuitem></video></cite>
<cite id="vjp15"></cite>
<var id="vjp15"><strike id="vjp15"><listing id="vjp15"></listing></strike></var>
<var id="vjp15"><strike id="vjp15"><listing id="vjp15"></listing></strike></var>
<menuitem id="vjp15"><strike id="vjp15"></strike></menuitem>
<cite id="vjp15"></cite>
<var id="vjp15"><strike id="vjp15"></strike></var>
<var id="vjp15"></var>
<var id="vjp15"></var>
<var id="vjp15"><video id="vjp15"><thead id="vjp15"></thead></video></var>
<menuitem id="vjp15"></menuitem><cite id="vjp15"><video id="vjp15"></video></cite>
<var id="vjp15"></var><cite id="vjp15"><video id="vjp15"><thead id="vjp15"></thead></video></cite>
<var id="vjp15"></var>
<var id="vjp15"></var>
<menuitem id="vjp15"><span id="vjp15"><thead id="vjp15"></thead></span></menuitem>
<cite id="vjp15"><video id="vjp15"></video></cite>
<menuitem id="vjp15"></menuitem>
動態對等翻譯,Dynamic equivalent translation
1)Dynamic equivalent translation動態對等翻譯
2)translation equivalence翻譯對等
1.On Rationality and Validity of Translation Equivalence;試論翻譯對等的合理性與有效性
2.Application of Translation Equivalence Theory to Business Translation;翻譯對等理論在商務翻譯中的運用
3.Through analysis of "speech act theory" and "translation equivalence theory", it is concluded that "speech act theory" and "translation equivalence theory" have the same interpretative principles.本文通過對言語行為以及翻譯對等論的分析,指出言語行為理論和翻譯對等論有著共同的解釋機理。
英文短句/例句

1.The Application of Equivalence Theory in English Idiom Translation;翻譯對等理論在英語習語翻譯中的運用
2.Translator's Manipulation of the Equivalence in Translating:ideology and poetics譯者對翻譯對等的操控——意識形態與詩學追求
3.On the Application of Equivalence Translation to the Translation of Trademarks;對等翻譯理論在商標詞翻譯中的應用
4.Text,Culture,Translator-On the Relativity of Translation Equivalence;文本·文化·譯者——淺談等值翻譯的相對性
5.Politeness Equivalence and Its Translation Strategies in Translating Business Letters;商務信函翻譯中的禮貌對等及其翻譯策略
6.A Comparative Study on Functional Equivalence Translation Theory and Relevance Translation Theory;功能對等翻譯理論與關聯翻譯理論比較研究
7.Non-equivalent words in the E-C translation of law and their translation strategies;英漢法律翻譯中的無等值物詞匯及翻譯對策
8.Review of Formal Equivalence Translation Theory in Newmark s Approaches of Translation;紐馬克《翻譯方法》一書中形式對等翻譯思想述評
9.On the Core of Translation--Equivalence and Equivalence Principle;論翻譯的核心問題——對等及對等原則
10.Study on Common Core and Equivalence in Translation;對共核現象與翻譯中對等問題的探討
11.The "functional equivalence"theory to the adaptability of Chinese idiom translation;“功能對等”理論對成語翻譯的適用性
12.Enlightenment of Functional Equivalence Theory on Translation of Film Subtitles功能對等理論對電影字幕翻譯的啟示
13.Manipulation of ideology and the translator s subjectivity on "equivalence"of translation;意識形態與譯者主體性對翻譯“對等”的操縱
14.Equivalence and Unequivalence -A Scientific Attitude Towards Equivalence;等效與不等效——用科學的態度對待等效翻譯
15.On Satirical Metaphor Translation in Fortress Besieged in the Light of Functional Equivalence;從功能對等理論看《圍城》中的諷喻翻譯
16.A Study of the Translation of Commercial Advertisements from the Perspective of Nida s Functional Equivalence;奈達功能對等視角下的商業廣告翻譯
17.Translation of Business English in Functional Equivalence View;從功能對等的視角看商務英語的翻譯
18.On the Translation of Humor Utterance under Relevance Theory-Parallel Equivalence;論關聯理論下的幽默翻譯—平行對等
相關短句/例句

translation equivalence翻譯對等
1.On Rationality and Validity of Translation Equivalence;試論翻譯對等的合理性與有效性
2.Application of Translation Equivalence Theory to Business Translation;翻譯對等理論在商務翻譯中的運用
3.Through analysis of "speech act theory" and "translation equivalence theory", it is concluded that "speech act theory" and "translation equivalence theory" have the same interpretative principles.本文通過對言語行為以及翻譯對等論的分析,指出言語行為理論和翻譯對等論有著共同的解釋機理。
3)equivalent translation對等翻譯
4)Dynamic translation動態翻譯
1.BTASUP that combines interpreter and dynamic translation can transparently execute the exercisable binary code of 1750A in PowerPC.該系統能把解釋執行和動態翻譯結合起來,在PowerPC處理器上實現對1750A處理器的二進制可執行代碼的透明執行。
5)translingual equivalence翻譯等價對
1.Identification of translingual equivalence of named entities is substantial to multilingual natural language processing.有關命名實體的翻譯等價對在多語言處理中有著非常重要的意義。
6)Translation equivalents翻譯對等詞
延伸閱讀

對等(等級、地位等)相等:雙方應派~人員進行會談。
韩国伦理电影